7 lutego roku 1723 Johann Sebastian Bach przystąpił do konkursu na stanowisko kantora kościoła św. Tomasza w Lipsku, które pozostawało nieobsadzone od śmierci Johanna Kuhnaua 5 czerwca roku 1722. Wysokiej Radzie Lipska i dostojnikom lokalnego kościoła przedstawił partytury i głosy wykonawcze dwóch kantat: Jesus nahm zu sich die Zwölfe BWV 22 i Du wahrer Gott und Davids Sohn BWV 23. Egzamin kantorski oraz przesłuchanie, podczas którego zbadano kwalifikacje Bacha odbyły się następnego dnia. Na rajcach i duchownych miasta zrobił jak najlepsze wrażenie [więcej]
Omówienia kantat: dr hab. Szymon Paczkowski, prof. ucz.
Tłumaczenia kantat: dr hab. Paweł Piszczatowski, prof. ucz.
- BWV 1 / Wie schön leuchtet der Morgenstern / omówienie / tłumaczenie
- BWV 4 / Christ lag in Todesbanden / omówienie / tłumaczenie
- BWV 6 Bleib bei uns, denn es will Abend werden / omówienie / tłumaczenie
- BWV 7 /Christ unser Herr zum Jordan kam / omówienie / tłumaczenie
- BWV 8 /Liebster Gott, wenn werd ich sterben? / omówienie / tłumaczenie
- BWV 9 / Es ist das Heil uns kommen her / omówienie / tłumaczenie
- BWV 10 / Meine Seel erhebt den Herren / omówienie / tłumaczenie
- BWV 11 / Lobet Gott in seinen Reichen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 12 Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 17 / Wer Dank opfert, der preiset mich / omówienie / tłumaczenie
- BWV 21 / Ich hatte viel Bekümmernis / omówienie / tłumaczenie
- BWV 22 / Jesus nahm zu sich die Zwölfe / omówienie / tłumaczenie
- BWV 29 / Wir danken dir, Gott / omówienie / tłumaczenie
- BWV 32 / Liebster Jesu, mein Verlangen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 33 / Allein zu dir, Herr Jesu Christ / omówienie / tłumaczenie
- BWV 34 / O ewiges Feuer / omówienie / tłumaczenie
- BWV 35 / Geist und Seele wird verwirret / omówienie / tłumaczenie
- BWV 36 / Schwingt freudig euch empor / omówienie / tłumaczenie
- BWV 37 / Wer da gläubet und getauft wird / omówienie / tłumaczenie
- BWV 39 / Brich dem Hungrigen dein Brot / omówienie / tłumaczenie
- BWV 41 / Jesu, nun sei gepreiset / omówienie / tłumaczenie
- BWV 42 / Am Abend aber desselbigen Sabbats / omówienie / tłumaczenie
- BWV 44 / Sie werden euch in den Bann tun / omówienie / tłumaczenie
- BWV 45 / Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist / omówienie / tłumaczenie
- BWV 46 / Schauet doch und sehet / omówienie / tłumaczenie
- BWV 47 / Wer sich selbst erhöhet /omówienie / tłumaczenie
- BWV 49 / Ich geh und suche mit Verlangen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 51 / Jauchzet Gott in allen Landen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 54 / Widerstehe doch der Sünde / omówienie / tłumaczenie
- BWV 55 / Ich armer Mensch, ich Sundenknecht / omówienie / tłumaczenie
- BWV 56 / Ich will den Kreuzstab gerne tragen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 57 / Selig ist der Mann / omówienie / tłumaczenie
- BWV 58 / Ach Gott, wie manches Herzeleid / omówienie / tłumaczenie
- BWV 60 O Ewigkeit, du Donnerwort / omówienie / tłumaczenie
- BWV 61 / Nun komm, der Heiden Heiland / omówienie / tłumaczenie
- BWV 63 / Christen, ätzet diesen Tag / omówienie / tłumaczenie
- BWV 65 / Sie werden aus Saba alle kommen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 67 / Halt im Gedächtnis Jesum Christ / omówienie / tłumaczenie
- BWV 70 / Wachet, betet / omówienie / tłumaczenie
- BWV 71 / Gott ist mein Koenig / omówienie / tłumaczenie
- BWV 72 / Alles nur nach Gottes Willen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 76 / Die Himmel erzählen die Ehre Gottes / omówienie / tłumaczenie
- BWV 78 / Jesu, der du meine Seele / omówienie / tłumaczenie
- BWV 80 / Ein feste Burg ist unser Gott / omówienie / tłumaczenie
- BWV 82 / Ich habe genug / omówienie / tłumaczenie
- BWV 83 / Erfreute Zeit im neuen Bunde / omówienie / tłumaczenie
- BWV 84 / Ich bin vergnügt mit meinem Glücke / omówienie / tłumaczenie
- BWV 85 / Ich bin ein guter Hirt / omówienie / tłumaczenie
- BWV 86 / Wahrlich, wahrlich, ich sage euch / omówienie / tłumaczenie
- BWV 87 Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 93 / Wer nur den lieben Gott lässt walten / omówienie / tłumaczenie
- BWV 103 / Ihr werdet weinen und heulen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 106 / Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit / omówienie / tłumaczenie
- BWV 107 / Was willst du dich betrüben / omówienie / tłumaczenie
- BWV 108 / Es ist euch gut / omówienie / tłumaczenie
- BWV 110 / Unser Mund sei voll Lachens / omówienie / tłumaczenie
- BWV 111 / Was mein Gott will, das g’scheh allzeit / omówienie / tłumaczenie
- BWV 118 / O Jesu Christ, mein’s Lebens Licht / omówienie / tłumaczenie
- BWV 120 / Gott, man lobet dich in der Stille / omówienie / tłumaczenie
- BWV 123 / Liebster Immanuel, Herzog der Frommen / omówienie / tłumaczenie
- BWV 127 / Herr Jesu Christ, wahr’ Mensch und Gott / omówienie / tłumaczenie
- BWV 129 / Gelobet sei der Herr / omówienie / tłumaczenie
- BWV 132 / Bereitet die Wege, bereitet die Bahn / omówienie / tłumaczenie
- BWV 133 / Ich freue mich in dir / omówienie / tłumaczenie
- BWV 134 / Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß / omówienie / tłumaczenie
- BWV 136 / Erforsche mich, Gott / omówienie / tłumaczenie
- BWV 138 / Warum betrübst du dich, mein Herz / omówienie / tłumaczenie
- BWV 140 / Wachet auf, ruft uns die Stimme / omówienie / tłumaczenie
- BWV 142 / Uns ist ein Kind geboren / omówienie / tłumaczenie
- BWV 144 / Nimm, was dein ist, und gehe hin / omówienie / tłumaczenie
- BWV 150 / Nach dir, Herr, verlanget mich / omówienie / tłumaczenie
- BWV 152 / Tritt auf die Glaubensbahn / omówienie / tłumaczenie
- BVW 153 / Schau lieber Gott wie meine Feind / omówienie / tłumaczenie
- BWV 154 / Mein liebster Jesus ist verloren / omówienie / tłumaczenie
- BWV 155 / Mein Gott, wie lang, ach lange? / omówienie / tłumaczenie
- BWV 156 / Ich steh mit einem Fuß im Grabe / omówienie / tłumaczenie
- BWV 158 / Der Friede sei mit dir / omówienie / tłumaczenie
- BWV 159 / Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem / omówienie / tłumaczenie
- BWV 161 / Komm du süsse Todesstunde / omówienie / tłumaczenie
- BWV 163 / Nur jedem das Seine! / omówienie / tłumaczenie
- BWV 165 / O heiliges Geist und Wasserbad / omówienie / tłumaczenie
- BWV 166 / Wo gehest du hin? / omówienie / tłumaczenie
- BWV 167 / Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe / omówienie / tłumaczenie
- BWV 169 / Gott soll allein mein Herze haben / omówienie / tłumaczenie
- BWV 170 / Vergnügte Ruh’, beliebte Seelenlust / omówienie / tłumaczenie
- BWV 174 / Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte / omówienie / tłumaczenie
- BWV 177 / Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ / omówienie / tłumaczenie
- BWV 182 / Himmelskönig, sei willkommen/ omówienie / tłumaczenie
- BWV 184 / Erwünschtes Freudenlicht / omówienie / tłumaczenie
- BWV 185 / Barmherziges Herze der ewigen Liebe / omówienie / tłumaczenie
- BWV 191 / Gloria in excelsis Deo / omówienie
- BWV 192 / Nun danket alle Gott / omówienie / tłumaczenie
- BWV 196 / Der Herr denket an uns / omówienie / tłumaczenie
- BWV 198 / Lass, Fürstin, lass noch einen Strahl / omówienie / tłumaczenie
- BWV 199 / Mein Herze schwimmt im Blut / omówienie / tłumaczenie
- BWV 202 / Weichet nur, betrübte Schatten / omówienie / tłumaczenie
- BWV 203 / Amore traditore / omówienie / tłumaczenie
- BWV 209 / Non sa che sia dolore / omówienie / tłumaczenie
- BWV 211 / Schweigt stille, plaudert nicht / omówienie / tłumaczenie
- BWV 212 / Mer hahn en neue Oberkeet / omówienie / tłumaczenie
- BWV 214 / Tonet, ihr Pauken! Erschallet Trompeten / omówienie / tłumaczenie
- BWV 227 / Jesu, meine Freude / omówienie / tłumaczenie
- BWV 243 / Magnificat / omówienie / tłumaczenie
- BWV 245 / Pasja wg św. Jana / omówienie (mgr Piotr Maculewicz) / tłumaczenie
- BWV 249 / Oster-Oratorium / omówienie / tłumaczenie
- BWV 1083 / Tilge, Höchster, meine Sünden / omówienie / tłumaczenie
- BWV 1127 / Alles mit Gott und nichts ohn’ Ihn / tłumaczenie